|
・ |
2007年株主総会招集通知:招集通知はproxy statementです。
「2007年株主総会」に相当する部分は、単に2007とするだけで十分です。
2007 Proxy Statementとすれば、「株主総会」ということばを使わなくても、
2007年株主総会のProxy Statementのことであることは自明です。 |
|
・ |
第1号議案:Proposal No. 1 |
|
・ |
賛同:support for 〜 |
|
・ |
賛同を賜りたく:ask (your support) for |
|
・ |
本書簡をお送りします:We are writing to (ask〜) |
|
・ |
会社側提案:our proposal |
|
|
賛成票を投じる:vote for 〜 |
|
・ |
反対票を投じる:vote against〜 |
|
・ |
YYの提案:the proposal of YY |
|
・ |
増配を求める提案:proposal that calls for higher annual dividends |
|
・ |
お願い申し上げます:このようなレターの場合は、強く要請するというニュ
アンスを込めるためにurgeがよく使われます。 |